Customer Service | Help | FAQ | Report a Data Error | About
:
Login
Tip: To review the glossary of psychoanalytic concepts…

PEP-Web Tip of the Day

Prior to searching for a specific psychoanalytic concept, you may first want to review PEP Consolidated Psychoanalytic Glossary edited by Levinson. You can access it directly by clicking here.

For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Steiner, R. (1987). A World Wide International Trade Mark of Genuineness?—Some Observations on the History of the English Translation of the Work of Sigmund Freud, Focusing Mainly on his Technical Terms. Int. R. Psycho-Anal., 14:33-102.

(1987). International Review of Psycho-Analysis, 14:33-102

A World Wide International Trade Mark of Genuineness?—Some Observations on the History of the English Translation of the Work of Sigmund Freud, Focusing Mainly on his Technical Terms

Riccardo Steiner

To the memory of Mario Fubini and Franco Fornari. To Jacques Derrida, in concordia discors.

'Ego non solum fateor sed libera voce profiteor me in interpretatione Graecorum, absque Scripturis sanctis ubi et verborum ordo, mysterium est, non verbum e verbo sed sensum exprimere de sensu'. Hyeronimus. Epistola L. VII ad Pammachius.

'When I use a word', Humpty Dumpty said in a rather scornful tone, 'it means just what I choose it to mean – neither more nor less'.

'The question is' said Alice 'Whether you can make a word mean so many different things'.

'The question is', said Humpty Dumpty 'Which is to be master—that's all'. L. Carroll: Through the Looking Glass.

bersetzungen, die mehr als Vermittlungen sind, entstehen wenn im Fortleben, ein Werk das Zeitalter seines Ruhmes erreicht hat … In ihnen erreicht das Leben des Originals seine stets erneute späteste und umfassendeste Entfaltung … Denn in seinem Fortleben, das so nicht heissen dürfte, wenn es nicht Wandlung und Erneuerung des Lebendigen wäre, ändert sich das Original. Es gibt eine Nachreife auch der festgelegten Worte …

Ja, während das Dichterwort in der seinigen überdauert, ist auch die grösste bersetzung bestimmt, in das Wachstum ihrer Sprache ein – in der erneuten unterzugehen. So weit ist sie entfernt, von zwei erstorbenen Sprachen die taube Gleichung zu sein, dass gerade unter allen Formen ihr als Eigenstes es zufällt, auf jene Nachreife des fremden Wortes auf die Wehen des eigenen zu merken …

'der grundsätzliche Irrtum des bertragenden ist dass er den zufälligen Stand der eigenen Sprache festhält, anstatt sie durch die fremde gewaltig bewegen zu lassen …' W.

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2018, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.