Customer Service | Help | FAQ | PEP-Easy | Report a Data Error | About
:
Login
Tip: To receive notifications about new content…

PEP-Web Tip of the Day

Want to receive notifications about new content in PEP Web? For more information about this feature, click here

To sign up to PEP Web Alert for weekly emails with new content updates click click here.

For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Rosenfeld, E.M. (1951). The Pan-Headed Moses—a Parallel. Int. J. Psycho-Anal., 32:83-93.

(1951). International Journal of Psycho-Analysis, 32:83-93

The Pan-Headed Moses—a Parallel

Eva M. Rosenfeld

In collecting and preparing material for a psychological study of the function of the hand, I searched analytical and non-analytical literature for contributions to my subject, and naturally I came across Freud's work on the Moses of Michelangelo, where the significance of the movement of Moses' hand is the essential point. 'The whole meaning of human existence forced into the language of the living body' is Spengler's definition of Michelangelo's mode of expression. I will use here one example of this 'language of the living body' as it is contained in Michelangelo's Moses statue and in Freud's interpretation of it. The Essay dealing with the statue of Moses was published anonymously in Imago in 1914. It is noteworthy that it was written, or at any rate published, in the same year as the Essay on Narcissism, which was already approaching the problem of the artist, and in which the first definition of super-ego—namely the ego-ideal and its origin—received attention and elaboration. We shall touch on these problems later, when considering the historical figure of Moses the Lawgiver.

I included in my studies the significance of the posture of Michelangelo's figure of Moses as it is mirrored in the art critics' controversy on the subject, Freud's early essay on the statue, his later book Moses and Monotheism, and the relevant passages of the Bible, i.e. Exodus. As regards the Bible, I compared the Latin quotations of the Vulgate, which was the version known to Michelangelo, and the text of which he must have used for inspiration, with the German and English translations of the fifteenth and early seventeenth centuries, i.

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2020, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.