Customer Service | Help | FAQ | PEP-Easy | Report a Data Error | About
:
Login
PEP-Easy Tip: To save PEP-Easy to the home screen

PEP-Web Tip of the Day

To start PEP-Easy without first opening your browser–just as you would start a mobile app, you can save a shortcut to your home screen.

First, in Chrome or Safari, depending on your platform, open PEP-Easy from pepeasy.pep-web.org. You want to be on the default start screen, so you have a clean workspace.

Then, depending on your mobile device…follow the instructions below:

On IOS:

  1. Tap on the share icon Action navigation bar and tab bar icon
  2. In the bottom list, tap on ‘Add to home screen’
  3. In the “Add to Home” confirmation “bubble”, tap “Add”

On Android:

  1. Tap on the Chrome menu (Vertical Ellipses)
  2. Select “Add to Home Screen” from the menu

 

For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Scarfone, D. (2008). Commentary. Int. J. Psycho-Anal., 89(2):259-260.

(2008). International Journal of Psycho-Analysis, 89(2):259-260

Commentary Related Papers Language Translation

Dominique Scarfone

In a paper presented last July at the Berlin IPA Congress, Gail Reed suggested that a work of translation intervenes — and should actually be fostered — between psychoanalytic theories, models and idioms. I believe this to be right in more than one way. Provided we agree to consider the many levels at which translation occurs and the many meanings this notion conveys, translation can indeed be seen as one of the central tasks to be carried out in our professional work.

The subject is too complex to be dealt with satisfactorily in this short coda. I wish to underscore, however, how the three beautiful pieces presented above substantiate the view that a genuine psychoanalytic exchange can transcend geographical, linguistic, cultural and theoretical barriers to focus on central issues of psychoanalytic work itself. Certainly, a work of translation was needed to yield such results. Obviously, some ingredients were also necessary to make this happen, the first one being, in my opinion, a thorough faithfulness in presenting clinical material. Not just accuracy in reporting what was said or done, but fidelity to the experience as a whole, its atmosphere, its flavour. Dr Yardino is to be commended for having wonderfully fulfilled this requirement and provided scenes of her analytic practice that the two commentators (and, I believe, most of our readers) were able to acknowledge as genuine, rich and thought-provoking. Many explicit and implicit features of Stella Yardino's report convey the ‘feel’ that she went through the sort of clinical experience that, in spite of the unavoidable intervening variables, any analyst can recognize and learn from.

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2020, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.