Customer Service | Help | FAQ | Report a Data Error | About
Tip: To keep track of most popular articles…

PEP-Web Tip of the Day

You can always keep track of the Most Popular Journal Articles on PEP Web by checking the PEP tab found on the homepage.

For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Laplanche, J., Pontalis, J.B. (1973). The Language of Psycho-Analysis: Translated by Donald Nicholson-Smith. The International Psycho-Analytical Library, 94:1-497. London: The Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis.

Welcome to PEP Web!

Viewing the full text of this document requires a subscription to PEP Web.

If you are coming in from a university from a registered IP address or secure referral page you should not need to log in. Contact your university librarian in the event of problems.

If you have a personal subscription on your own account or through a Society or Institute please put your username and password in the box below. Any difficulties should be reported to your group administrator.


Can't remember your username and/or password? If you have forgotten your username and/or password please click here and log in to the PaDS database. Once there you need to fill in your email address (this must be the email address that PEP has on record for you) and click "Send." Your username and password will be sent to this email address within a few minutes. If this does not work for you please contact your group organizer.

OpenAthens or federation user? Login here.

Not already a subscriber? Order a subscription today.

(1973). The International Psycho-Analytical Library, 94:1-497. London: The Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis.

The Language of Psycho-Analysis: Translated by Donald Nicholson-Smith

J. Laplanche and J. B. Pontalis


Editorial Preface by M. Masud R. Khan v
Introduction by Daniel Lagache vii
Foreword xi
Acknowledgements xv
A 1
B 50
C 55
D 94
E 127
F 157
G 182
H 189
I 197
L 234
M 243
N 255
O 273
P 295
Q 374
R 375
S 400
T 447
U 474
W 480
Bibliography 491

Editorial Preface to "The Language of Psycho-Analysis: Translated by Donald Nicholson-Smith"

‘I would not have believed … that psychoanalysis could mean so much to someone else or that anyone would be able to read so much in my words.’

Freud's letter to Lou Andreas-Salomé, 9 Nov. 1915

Since Socrates, in European cultures one would be hard put to find a thinker and a scientist more humble, more self-questioning and more self-convinced than Sigmund Freud. From the very beginning, as his correspondence with Wilhelm Fliess testifies, Freud had no doubt that he had through an act of heroic and unique courage undertaken to understand in himself, and others, what humans had always sought to repress, mythologise, or rationalise in terms other than the truth of the experience itself. To say what he was discovering, Freud was compelled to borrow the vocabulary of the language as it existed; but Freud had to distort and extend it to yield the meanings and insights he meant it to communicate. Hence a completely new language gradually crystallised in Freud's hermeneutics of human epistemology. Freud himself was fully and painfully aware that in time the concepts he had so diligently created to establish a new instrument of self-discovery, would get taken over by the vulgar zeal of shallow familiarity.

What Freud in affection had attributed to Lou Andreas–Salomé, Laplanche and Pontalis have with singular devotion and industry turned into an instrument of research and discovery of what Freud's concepts really entail. It was a daunting task that they have accomplished with an authentic veracity and exactitude.

March, 1973

M. Masud R. Khan

- v -

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2017, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.