Customer Service | Help | FAQ | PEP-Easy | Report a Data Error | About
:
Login
Tip: You can access over 100 digitized books…

PEP-Web Tip of the Day

Did you know that currently we have more than 100 digitized books available for you to read? You can find them in the Books Section.

For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Wisdom, J.O. (1987). The Anatomy of Self: The Individual Versus Society: By Taceo Doi. New York and London: Harper and Row. Translated from Kodanska International by M.A. Harrison with foreword by E. Hall.. Int. R. Psycho-Anal., 14:278-279.

(1987). International Review of Psycho-Analysis, 14:278-279

The Anatomy of Self: The Individual Versus Society: By Taceo Doi. New York and London: Harper and Row. Translated from Kodanska International by M.A. Harrison with foreword by E. Hall.

Review by:
J. O. Wisdom

Dr Doi has followed up his important work on The Anatomy of Dependence (1985) by an equally important book on the Self. The former is, or should be, basic for psychoanalysis. The new one encompasses philosophy and sociology. It is not a book on analysis though it is clearly informed by it. Doi's eminence in Japan, where he has held several professorships, need not be emphasized here, but it should be mentioned that he has thought deeply about many things, that his reflections are significant, that he writes well (a natural presumption since his work translates well), and that he is fortunate in his (American) translator. Doi cites examples widely from European literature and does not restrict himself to English. In the earlier work he was concerned with hardly more than one Japanese term 'amae'. In this one he discusses a great many, which are hard to keep track of if one lacks minimum linguistic skill. Amae is a psychological quality, important for the unconscious. Here there are two pairs of terms which are basic for understanding the Japanese and their social relations.

The two pairs of terms are 'omote' and 'ura', and 'atemae' and 'honne'. The two pairs are almost equivalent but not quite. The second pair applies roughly to outer and inner of anything. The first pair specifically to personal behaviour and inner attitude. There are many pairs of sharply contrasting terms in English for which the Japanese translation is not so sharp.

'Ura' is an everyday word in Japanese.

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2019, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.