Customer Service | Help | FAQ | PEP-Easy | Report a Data Error | About
Tip: To see translations of this article…

PEP-Web Tip of the Day

When there are translations of the current article, you will see a flag/pennant icon next to the title, like this: 2015-11-06_11h14_24 For example:


Click on it and you will see a bibliographic list of papers that are published translations of the current article. Note that when no published translations are available, you can also translate an article on the fly using Google translate.


For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Orfanos, S.D. (2011). “I Beg You, Gongyla”: By Sappho (600 B.C.E.). Psychoanal. Perspect., 8(2):283-283.

(2011). Psychoanalytic Perspectives, 8(2):283-283

“I Beg You, Gongyla”: By Sappho (600 B.C.E.)

Translated from the Greek by Spyros D. Orfanos, Ph.D., ABPP

Before the era of luminous rationalism, the Classical Greeks idealized beauty and Eros. Sappho, the poet from the Aegean island of Lesbos, best exemplified this sensibility with a pure lyricism, full of Dionysian impulses and dynamism. For 25 centuries her love poems have survived, albeit in fragments, because they affirm the senses of beauty.

Come back again, I beg you, Gongyla.

Reveal yourself in your garment

white as milk; o what desire

forever around you, my lovely girl.

This charming garment stirs her

who beholds you, for she who expresses

this reproach to you is the goddess herself

Cyprus-born, whom now I invoke.

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2019, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.