Customer Service | Help | FAQ | PEP-Easy | Report a Data Error | About
:
Login
Tip: To search only within a publication time period…

PEP-Web Tip of the Day

Looking for articles in a specific time period? You can refine your search by using the Year feature in the Search Section. This tool could be useful for studying the impact of historical events on psychoanalytic theories.

For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Garma (1945). Moya, Ismael: Romancero. Instituto de Literatura Argentina, Facultad de Filosofía y Letras de Buenos Aires, 2 tomos, 575 y 440 págs., 1941.. Rev. psicoanál., 3(2):334-337.

(1945). Revista de Psicoanálisis, 3(2):334-337

Moya, Ismael: Romancero. Instituto de Literatura Argentina, Facultad de Filosofía y Letras de Buenos Aires, 2 tomos, 575 y 440 págs., 1941.

Review by:
Garma

El autor expone una serie de romances criollos, juntamente con sus raíces españolas y las diferentes variantes en la Argentina. Es un estudio valioso y documentado, de amplio interés psicoanalítico.

El folklore argentino, como el de cualquier otro pueblo, gira alrededor de los temas familiares, señalados por el psicoanálisis. Así el complejo de Edipo, la fijación a la madre, la rivalidad entre hermanos y la genitalidad se transparentan claramente a través del simbolismo de los romances reproducidos a continuación a modo de muestra.

El pájaro carau representa el sentimiento de culpabilidad del hijo, que sin atreverse a hacerlo totalmente, desea abandonar la fijación oral y edípica a la madre.

Amigos y camaradas Si es cierto que ya murió
a todos les suelo amar, de bailar no he de dejar,
les voy a contar, señores, el que muere ya se muere,
el suceso del carau. hay tiempo para llorar!
La madre estaba enferma; A eso de la madrugada
remedios salió a buscar, el carau se despidió
se encontró en un bailecito, y fué a llorar a su madre
y se puso a taconear. por la leche que le dio.
“Disculpe, amigo, carau, Y dijo cuando salía
ya bastante usted bailó, como ave del estero:
yo le traigo la noticia “Hoy ha llegado el día
que su madre falleció. de ponerme luto entero.”
Arriba de un sauce verde déjelo que se lamente,
se lamenta un animal. es el pobrecito carau.

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2019, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.