Help us improve PEP Web. If you would like to suggest new content, click here and fill in the form with your ideas!
For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.
Ferenczi, S. (1915). Letter from Sándor Ferenczi to Sigmund Freud, December 16, 1915. The Correspondence of Sigmund Freud and Sandor Ferenczi Volume 2, 1914-1919, 95-96.
Ferenczi, S. (1915). Letter from Sándor Ferenczi to Sigmund Freud, December 16, 1915. The Correspondence of Sigmund Freud and Sandor Ferenczi Volume 2, 1914-1919 , 95-96
Letter from Sándor Ferenczi to Sigmund Freud, December 16, 1915
Pápa, December 16, 1915
As in every proper fairy tale, in my “Christmas Carol” it is also a case of three wishes which should be fulfilled.1—The first (being appointed regimental physician) has come true in the meantime. The commendation (on which I place no value whatsoever) will probably come, and in the last few days the prospect of really being transferred to Budapest (especially through the efforts of Herr von Freund, the husband of your patient, with whom you are acquainted)2 has risen enormously. It is not precluded that in a few days I will be entrusted with the directorship of a section for nervous war invalids (in Budapest). Naturally I am using the opportunity to stop work for the time being. Consciously, I am naturally only “incapable of work.”
Under such circumstances I cannot decide about Christmas plans. If I remain here, I will go (officially) to Sopron (Ödenburg), stay there for a day, and will probably already arrive in Vienna on the evening of the 20th, where I can spend the 21st, 22nd, and 23rd of December. On Christmas Eve I have to be back again. So I will have time during your analytical work to read all the manuscripts with which I am still in arrears. But even if I am transferred to Budapest, I want to use the transition stage for a—perhaps shorter—visit with you. I already notice that for me three months means about the length of time according to which my (also normally always present) wish to see you becomes pressing.
What you say about the manner in which I work is correct. I postpone the tormenting side of work, the actual working things out, as much as possible. This is in part also the “afterwardsness” [Nachträglichkeit] of the obsessive-compulsive, or perhaps of the neurotic in general.—My stay in quiet Pápa was favorable for speculative work. In Budapest—after the idyll—comes the reality; that will also be representative of my manner of working.—Whether and what I do in my personal affairs—I don't know. The double bond, Frau G.
[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]