Customer Service | Help | FAQ | PEP-Easy | Report a Data Error | About
:
Login
Tip: To see papers related to the one you are viewing…

PEP-Web Tip of the Day

When there are articles or videos related to the one you are viewing, you will see a related papers icon next to the title, like this: RelatedPapers32Final3For example:

2015-11-06_09h28_31

Click on it and you will see a bibliographic list of papers that are related (including the current one). Related papers may be papers which are commentaries, responses to commentaries, erratum, and videos discussing the paper. Since they are not part of the original source material, they are added by PEP editorial staff, and may not be marked as such in every possible case.

 

For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Ferenczi, S. (1921). Letter from Sándor Ferenczi to Sigmund Freud, August 31, 1921. The Correspondence of Sigmund Freud and Sándor Ferenczi Volume 3, 1920-1933, 69.

Ferenczi, S. (1921). Letter from Sándor Ferenczi to Sigmund Freud, August 31, 1921. The Correspondence of Sigmund Freud and Sándor Ferenczi Volume 3, 1920-1933, 69

Letter from Sándor Ferenczi to Sigmund Freud, August 31, 1921 Book Information Previous Up Next

Sándor Ferenczi

Badersee, August 31, 19211

We didn't want to spoil the weather for you, so today we didn't go to Seefeld, but to Eibsee and Badersee, which is so well known to you, where I proved a failure as a rainmaker; it is dazzlingly beautiful weather. Despite all that—it was very beautiful with you in Seefeld. The meeting with you, Herr Professor, also seems to have enhanced my health.

Many regards to you, to Fräulein Anna, Fräulein Mausi, Master2 Ernest from

Ferenczi

and wife.

[In Gizella Ferenczi's hand:]

Dear Annerl—your stockings3 are here! Come get them! If not, I will give them to your Papa in Hildesheim.

G. Ferenczi

Notes to "Letter from Sándor Ferenczi to Sigmund Freud, August 31, 1921"

1 Picture postcard: “Badersee with Hotel”

2 The words “Master Ernest” are written in English in the original [Trans.].

3 Reading uncertain.

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2019, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.