Customer Service | Help | FAQ | PEP-Easy | Report a Data Error | About
PEP-Easy Tip: To save PEP-Easy to the home screen

PEP-Web Tip of the Day

To start PEP-Easy without first opening your browser–just as you would start a mobile app, you can save a shortcut to your home screen.

First, in Chrome or Safari, depending on your platform, open PEP-Easy from You want to be on the default start screen, so you have a clean workspace.

Then, depending on your mobile device…follow the instructions below:


  1. Tap on the share icon Action navigation bar and tab bar icon
  2. In the bottom list, tap on ‘Add to home screen’
  3. In the “Add to Home” confirmation “bubble”, tap “Add”

On Android:

  1. Tap on the Chrome menu (Vertical Ellipses)
  2. Select “Add to Home Screen” from the menu


For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.

Movahedi, S. (1996). Metalinguistic Analysis Of Therapeutic Discourse: Flight Into A Second Language When The Analyst And The Analysand Are Multilingual. J. Amer. Psychoanal. Assn., 44:837-862.

(1996). Journal of the American Psychoanalytic Association, 44:837-862

Metalinguistic Analysis Of Therapeutic Discourse: Flight Into A Second Language When The Analyst And The Analysand Are Multilingual

Siamak Movahedi

The choice of a particular language for the conduct of analysis becomes an important theoretical and clinical question when both the analyst and the analysand are multilingual and share the same languages. Shift from one language into another language during analysis is an equally important question. This paper offers an analysis of the flight into a second language by both the analysand and the analyst within the transference-countertransference matrix. The focus of the discussion is the communicative nature of the mother tongue vis-à-vis a second language. The author argues that unconscious fantasies and memories of early childhood experiences are built into the mother tongue and are brought to life in the analytic dialogue by way of that language. Shift into a second language is viewed as primarily defensive in nature. It is, however, noted that a second language may at times provide the only space where the analyst can meet the patient out of reach of certain personal and cultural ghosts. Finally, since the mother tongue is viewed as the preverbal register of the transitional space, it is suggested that the working through of preoedipal issues be ultimately carried out in that language.

[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]

Copyright © 2020, Psychoanalytic Electronic Publishing, ISSN 2472-6982 Customer Service | Help | FAQ | Download PEP Bibliography | Report a Data Error | About

WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.