Tip: To go directly to an article using its bibliographical details…
PEP-Web Tip of the Day
If you know the bibliographic details of a journal article, use the Journal Section to find it quickly. First, find and click on the Journal where the article was published in the Journal tab on the home page. Then, click on the year of publication. Finally, look for the author’s name or the title of the article in the table of contents and click on it to see the article.
For the complete list of tips, see PEP-Web Tips on the PEP-Web support page.
(1989). Translation in Transition. Int. J. Psycho-Anal., 70:186.
(1989). International Journal of Psycho-Analysis, 70:186
Translation in Transition
Co-ordinators: Malcolm Pines (London) and Roy Wisbey (London)
Thursday, 20 April 1989
At the Austrian Institute, 28 Rutland Gate, London SW7
Chairman: ROY WISBEY (London)
18.00 MALCOLM PINES (London) Introduction and overview
18.30 ALEX HOLDER (Hamburg) Problems in translating Freud
20.00 Reception
Friday, 21 April 1989
At the Institute of Psychoanalysis, 63 New Cavendish Street, London W1
9.30 RICCARDO STEINER (London) Some notes on the vicissitudes of J. and A. Strachey in Vienna in the twenties and the task of Freud's translator today (Freud: 'In Strachey aus Cambridge, der sich jetzt in Wien aufhält, haben wir einen sehr guten und tüchtigen bersetzer gefunden')
11.00 Coffee
11.30 HARALD LEUPOLD-LÖWENTHAL (Vienna) The impossible task of making Freud English. Some remarks on translation and politics in science
13.00 Lunch
14.30 ALBERT DICKSON (London) The standard edition of Freud: text, errors and style
15.00 ANTHONY STADLEN (Colchester) Freud's paradigm cases: some mistranslations in the standard edition
15.30 Tea
16.00 JEAN LAPLANCHE (Paris) The French translation of Freud's complete works: faithfulness and reliability
17.15 MARTIN STANTION (Canterbury) Laissez-faire: James Strachey and Freud's French
At the Embassy of the Federal Republic of Germany, 23 Belgrave Square, London SW1 (entry Chesham Place)
19.30 Reception by kind invitation of Herr Georg von Neubronner, Cultural Counsellor
Saturday, 22 April 1989
At the Institute of Psychoanalysis, 63 New Cavendish Street, London W1
9.30 NEIL CHESHIRE (Bangor) Metaphor, neologism and 'open texture': implications for translating Freud's scientific thought
11.00 Coffee
11.30 HELMUT THOMÄ (Ulm) Freud's concept of 'Nachträglichkeit' and its translation
13.00 Luch
14.15 ANDREW PASKAUSKAS (Montreal) Freud's English: style, charm and ideology
15.30 Tea
16.00 AXEL HOFFER (Brookline) Can there be translation without interpretation?
17.15 Panel discussion
18.15 Wine by courtesy of the German Academic Exchange Service
The conference fee of £22.00 should reach the Institute of Germanic Studies not later than 31 March 1989.
[This is a summary or excerpt from the full text of the book or article. The full text of the document is available to subscribers.]
WARNING! This text is printed for personal use. It is copyright to the journal in which it originally appeared. It is illegal to redistribute it in any form.